晚上好,欢迎来到本周的歌曲推荐。

今天你所度过的,是否又是平淡无奇的一天?或者是,在某时某地发生了什么值得和他人分享的事情。别误会,只是寒暄性质的一问,这与我们今天的歌单的主题毫无关系。

无论你怀着怎样的心情来到这里,这份歌单都是为你准备的,它存在的理由便是希冀着能够给你的生活带来一丝慰藉,然后,想要真正解决问题的话,不动手是不行的吧。

那么不多废话,直接进入主题,相比空谈理想还是着手去做比较实际一些吧。

这是一首充满了如梦似幻的歌曲,总是能不经意间勾起闻者的回忆,仿佛在记忆的某处存在着这样一个宁静的夜晚,大概是因为过去无法重复,而让平凡也蒙上了一层美好的滤镜。在写作业时听到这首歌,仿若时间也慢了下来,但是却行云流水般淌淌从耳畔划过。高潮部分的尾音相当抓耳,大概部分欧洲民歌,以慢速吟唱时都会自带一丝深情的韵味吧(指某斯卡布罗集市)

下面是一首日语歌,其实今天本来是打算凑一个非日语专辑(我的收藏里日语歌实在是太多了),奈何想要推荐的几首歌网易云皆已下架,R.I.P.

那么,接下来请欣赏今天的第二首歌

不规则的乐声中,夹杂着不连续的人声,在眼前构成了这件支离破碎的艺术品。从一开始钢琴声占据主导地位,渐渐转换为后半段的以人声为主体,这首歌的层次感何止用丰富来形容,光光人声便重重叠叠有三重之多。从支离破碎到浑然一体,再到最后的几点琴声收尾,虽然歌词依然意味不明,似乎是作为钢琴的自白,这里也便不作深究了。这是一首仅仅在音律层面便足够被推荐的歌曲。

稍作休息,还请欣赏今天的第三首歌曲

这首歌的来历并不简单,根据评论所说,这是巴黎在遭到恐怖袭击之后所作演唱的曲目。然而了解这些事都是在红心之后了。首先,很明显地就能听出这首歌的演唱者是年龄尚小的孩子们,然而他们的演唱技巧却意外的成熟,就个人而言,相比国内大部分的初高中乃至成年的“演唱者”们,他们的演唱更能够打动我(或者说毕竟是联合国基金会聘请的合唱团?)至于听到这首歌的感受,大多数时候能够让人感受到鼓舞,甚至不自觉地跟着抖腿,“我们用血作墨汁,在墙上铭刻这个世界上的爱”,但愿世界和平(大概只有当世界上不存在复数的人的时候才可能实现吧)

好吧,废话不多说,请欣赏今天的最后一首(?)歌曲

悠扬的旋律仿佛在公路上兜风一般,仿佛心神也连同伴奏声一同荡漾。今天算是比较特殊的一期了吧,大概会是日语歌成分最少的一期(25%),只有四首的格局是否略显简短呢?不过请放心,下周大概依然会更新五首。

那么,我们有缘再会,祝君今夜也是良宵。

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

    Wolfgang Mozart:

    Auf Fürstengunst verzichte ich. 我已谢绝爵爷的好意

    Und auch, auf die Puderlocken. 也扔掉扑粉的假发套

    Der Muff von Staub und Weihrauchduft 尘朽和熏香之味

    genügt 我再也

    mir nicht mehr. 无法忍受

    Ich will das wahre Leben spür´n. 我渴望真实生活

    Es hat dicke, rote Lippen, 就像红唇甜美

    es riecht nach Wein 酒酿芬芳

    und wärmt mich in der Nacht. 深夜将我抚慰。

    Es flüstert, weint und lacht. 低语、哭泣、欢笑

    Die Frage ist bloß: 问题是:

    Wie wird man seinen Schatten los? 人如何走出阴影?

    Wie sagt man seinem Schicksal nein? 如何对命运说不?

    Wie kriecht man aus der eignen Haut? 如何冲破旧的轮廓?

    Wie kann man je ein andrer sein? 如何重塑自我?

    Wen soll man fragen, 向谁发问

    wenn man sich selber nicht versteht? 当自己都不自知?

    Wie kann man frei sein, 何谈自由

    wenn man seinem eignen Schatten nie entgeht? 当影子都摆脱不了

    Was soll mir die Unsterblichkeit! 我要永世不朽作何用!

    Vor dem Sterben will ich leben. 只想在死前及时行乐

    Der Grabgeruch der Lorbeergruft 桂冠虽美,却气味腐朽

    betäubt 不再让我

    mich nicht mehr. 陶醉

    Was ist die schönste Sinfonie 什么样的协奏曲

    gegen einen weichen Busen? 能胜过她的圆柔温香

    Kein Geigenklang 没有琴弦

    kann je so zärtlich sein 能如此撩拨

    wie eine Hand im Haar. 如纤手穿发

    Die Frage ist bloß: 问题是

    Wolfgang Mozart und Chor:

    Wie wird man seinen Schatten los? 人如何逃出自己的阴影?

    Wie lässt man alles hinter sich? 如何抛弃一切?

    Wie jagt man sein Gewissen fort? 如何驱逐执念?

    Wie flieht man vor dem eignen Ich? 如何断弃旧我

    Wie kann man flüchten, 何以抽身

    wenn man sich selbst im Wege steht? 当人以自我束缚

    Wie kann man frei sein, 何以自由

    wenn man seinem eignen Schatten nie entgeht? 当影子都摆脱不了

    Wolfgang und Chor(gleichzeitig):

    Angst, die mir den Atmen raubt, 恐惧已将我劫持

    Blei auf meinen Schultern, (Neben dir steht ein Dämon) 重担已将我压垮(你身已附魔)

    Schweigen, das mir Fragen stellt,(in Gestalt eines Knaben) 沉默向我质问(神童是其化身)

    und keine Antwort gibt auf mein Warum.(Ihm allein sollst du dienen.) 却没有作答(你只能为其卖命)

    Unsichtbare Blicke,(Was du bist will er haben.) 无形的目光(只为他所想)

    an denen ich ersticke.(Nur für ihn allein bist du gebor´n.) 已让我窒息(只为他所生)

    Der Schatten der mir folgt - ich glaub,(Hinter dir steht ein Dämon) 我知道跟着我的影子了(你身已附魔)

    eines Tages(in Gestalt eines Knaben) 有朝一日(神童是其化身)

    bringt er mich noch um.(Tag und Nacht ist er bei dir.) 取我性命(日夜紧随)

    Wolfgang und Chor:

    Wie wird man seinen Schatten los? 人如何逃出自己的阴影?

    Wie sagt man seinem Schicksal Nein? 如何对命运说不?

    Wie kriecht man aus der eignen Haut? 如何冲破旧的轮廓?

    Wie kann man je ein andrer sein如何重塑自我?

    Wen soll man fragen, 向谁发问

    wenn man sich selber nicht versteht? 当自己都不自知?

    Wie kann man frei sein, 何谈自由

    wenn man seinem eignen Schatten nie entgeht? 当影子都摆脱不了

    Chor:

    Wie wird man seinen Schatten los? 人如何逃出自己的阴影?

    Wie lässt man alles hinter sich? 如何抛弃一切?

    Wie jagt man sein Gewissen fort? 如何驱逐执念?

    Wie flieht man vor dem eignen Ich? 如何断弃旧我

    Wie kann man flüchten何以抽身

    wenn man sich selbst im Wege steht? 当人以自我束缚

    Vor deinem Schicksal, Wolfgang (gleichzeitig)(nie, niemals ) 匍匐命运 (不,决不)

    Wolfgang: vor meinem eignen Schatten fliehn? 摆脱自障?

    Von enersto